Kitab al-Isfar
Spiritual Voyages
By Shaykh al-Akbar Muhyiddin Ibn al-Arabi
Kitab al-Isfar is a book that explores the meaning of spiritual journeying and the different types of travellers and journeys. It describes sixteen different journeys or voyages, ranging from those accomplished by the Divine to those undertaken by various prophets. In this book, Ibn al-Arabi unqualifiedly approves of only one type of journey, where the traveller is ‘carried’ by the Real and does not take a single step by himself.
This first Urdu translation includes the critically edited Arabic text, with a translator’s introduction and extensive notes. The critical Arabic edition was made by Yusuf Aga 4859 and supported by eight other finest copies, making it as authentic and pure as intended by the author. The edition also includes full Arabic text, complete Urdu translation, Arabic and Urdu notes, Takhrīj of Quranic Ayas and Ahadith, and a preface on the concept of spiritual voyaging.
8 Manuscripts
8 Key Manuscripts Collated from the most reliable global sources (Tier 1 & Tier 2).
350 Pages
Best Arabic Critical Edition, checked and collated with the best available manuscripts
Urdu Translation
Complete Urdu translation, easy to understand and comprehend

بحمد اللہ اب ہم اس کتاب کا دوسرا تحقیقی اور جدید ایڈیشن قارئین کے سامنے پیش کر رہے ہیں ۔ اسے کسی صورت بھی پہلے ایڈیشن پر نظر ثانی نہ سمجھا جائے بلکہ نئے مصادر، نئے ترجمے اور اضافہ شدہ حواشی کے ساتھ یہ مکمل نئی کتاب ہے۔ سن 2016ء میں ہم نے جب دوبارہ اس کو طبع کروانے کا سوچا تو ہمیں یہ بتایا گیا کہ اس ایڈیشن میں ابھی اغلاط باقی ہیں چنانچہ اصلاح کی گنجائش بھی باقی ہے۔ ہم نے ارادہ کیا کہ چلو عربی متن کو دوبارہ سے دیکھ لیتے ہیں اور اگر ممکن ہوا تو ترجمے کی اغلاط بھی ٹھیک کر دیں گے، لیکن جب ہم نے نظر ثانی کا یہ عمل شروع کیا تو ہمیں پہلے صفحے سے ہی اندازہ ہو گیا کہ یہ کتاب ایک نئی تحقیق کی متقاضی ہے، چونکہ پچھلی اشاعت میں ہمارا تمام تر بھروسا ڈینی گرل کے متن پر تھا اور ہم نے صرف دو یا تین مخطوطات سے عبارت کا موازنہ کیا تھا لہذا متن میں جا بجا مسائل نظر آنے لگے، خاص طور پر حاشیے میں جہاں دیگر مخطوطات کے متغیر الفاظ درج ہوتے ہیں۔ لہذا ہم نے اس کتاب کو از سر نو تحقیق کرنے کی ٹھانی اور اس سلسلے میں جناب ڈینی گرل کی تحقیق کو یک سر نظر انداز کر کے ان آٹھ مخطوطات پر مکمل بھروسا کیا ہے جو اُس وقت ہماری نظر میں اِس رسالے کے دستیاب بہترین نسخے ہو سکتے ہیں۔ یہاں پر میں صرف یہ بتانا چاہتا ہوں کہ اس نئی تحقیق کے بعد ہم نے عربی متن میں 30 سے 35 الفاظ کو تبدیل کیا ہے۔ ان سے متن اور معانی میں کافی حد تک تبدیلی آئی ہے۔ پھر ہم نے دوبارہ اِس کتاب کا مکمل اردو ترجمہ کیا، پچھلی اشاعت کی خامیوں کو دور کیا اور حواشی کا اضافہ کیا۔

Edition Highlights
Critical Edition
based on 8 best Manuscripts
This edition establishes a new benchmark for accuracy, meticulously cross-referencing seven of the most reliable manuscripts (categorized as Tier 1 and Tier 2). Variant readings and editorial decisions are clearly noted, providing unparalleled textual integrity.
Details
Arabic Title: الإسفار عن نتائج الأسفار
English Title: Kitab al-Isfar
Author: Shaykh al Akbar Muhyiddin Ibn al-Arabī
Edited and translated by: Abrar Ahmed Shahi
Pages: 320
Paper Type: 70gsm IK imported
Year of Publication: 2024
Edition: 3rd (2022)
Urdu Translation
By Abrar Ahmed Shahi
روحانی اسفار اور ان کے ثمرات
سفر کی حقیقت:
“سفر” کا مادہ س-ف-ر (ظہور) ہے، جو مسافر کے باطن کی کشائش اور اس کے اخلاق کے اِظہار کا ذریعہ بنتا ہے۔ شیخِ اکبرؒ کے نزدیک:
“اگر سفر (حقیقتِ نفس) کو عیاں نہ کرے تو وہ سفر نہیں رہتا” (کتاب النصائح)۔
روحانی سفر کی تعریف:
“جب قلب ذکر کے ذریعے حق تعالیٰ کی طرف متوجہ ہو—خواہ توجہ حق سے ہو یا نفس سے—تو وہ مسافر ہے۔ سالک وہ ہے جو مقاماتِ روحانی کو اپنے حال (تجربہ) سے طے کرے، نہ کہ محض علم سے” (الفتوحات المکیہ، ج۱۳)۔
سفریات کی اقسام:
۱. اُس تک سفر (إلیہ):
کائناتِ اکبر (خارج) میں تلاش: تشبیہ/تجسیم کا خطرہ۔
کائناتِ اصغر (نفس) میں تلاش: “مَنْ عَرَفَ نَفْسَهُ فَقَدْ عَرَفَ رَبَّهُ” کی روشنی میں۔
شرط: وہبی علم (لدنی) کی رہنمائی، جس کے بغیر راہ گم ہوتی ہے۔
۲. اُس میں سفر (فیه):
عقلی کوشش (فلاسفہ): گمراہی کا شکار۔
الہٰی رہنمائی (اولیاء): حیرت (Hayrah) کا مقام۔
“اَللّٰهُمَّ زِدْنِي فِيْكَ تَحَيُّرًا” (دعائے نبویؐ)۔
مشاہدۂ تجلّیات: حیرت میں اضافہ، علمِ لدنی کا خاصّہ۔
۳. اُس سے سفر (منه):
واپسی کی دو صورتیں:
اِختیاری: رسولانہ وراثت (جیسے شیخ ابو مدینؒ)—خلقِ خدا کی ہدایت۔
اِجباری: وجدانی کیفیت (جیسے بایزید بسطامیؒ)—جدائی کا عذاب۔
مقصد: عالمِ مشاہدہ سے عالمِ نفوس میں رشد و ہدایت کی اشاعت۔
The Author: Shaykh al-Akbar
Muhyiddin Ibn al-Arabi (1165–1240)
Revered as the “Greatest Master” (Shaykh al-Akbar), Ibn al-Arabi stands as one of the most influential and profound figures in the history of Islamic thought. An Andalusian mystic, philosopher, poet, and scholar, his vast body of work explores the depths of metaphysics, cosmology, theology, and the nature of reality itself.
His teachings, particularly on the Unity of Being (Wahdat al-Wujud), have shaped Sufi traditions and Islamic philosophy for centuries. Kitab al-Tajalliyat, the “Book of Theophanies,” is a key work offering intimate insights into the nature of Divine Self-disclosure.
The Editor & Translator
Abrar Ahmed Shahi
Abrar Ahmed Shahi is a distinguished Pakistani Sufi scholar, Editor & Translator, recognized globally for his dedication to the works of Shaykh al-Akbar Muhiyiddin Ibn al-Arabi. In 2007, he founded the Ibn al-Arabi Foundation, an organization committed to the preservation, translation, and dissemination of the Shaykh’s vast literary heritage.
With over 19 years of focused engagement, Shahi has translated more than 30 of Ibn al-Arabi’s major and minor works into Urdu, making these complex texts accessible to a wider audience. His annotated translations are highly regarded for their scholarly rigor, clarity, and sensitivity to the nuances of the original Arabic.
Spiritually, Abrar Ahmed Shahi has been under the direct guidance of Shaykh Ahmad Muhammad Ali (Egypt) since 2015, he now make bayat and introduce Shaykh’s Tariqa in Pakistan.
In summary his work bridges academic scholarship and traditional spiritual understanding.